Tõlgitud
väljaandest: Щаранский Натан Борисович. Не убоюсь зла.
Издательство
Век, Олимп
Год
выпуска 1991
Vene
keelest tõlkinud Viktor Niitsoo
Eestikeelsele lugejate on kättesaadavaks tehtud väljapaistva
juutide väljarännuliikumise aktivisti ning Iisraeli poliitiku ja
ühiskonnategelase Natan Sharansky (Anatoli Štšaranski) mälestusraamat „Ei karda
ma kurja“. Raamatus on kirjeldatud Nõukogude Liidu lõpuaastate vanglates ja poliitvangi
laagrites valitsevaid tingimusi. Lisaks sellele annab autor ülevaate alijast
ehk juutide väljarännuliikumisest ajaloolisele kodumaale. Kirjutatud on see kuuma
sulega, vahetult pärast üheksa aastat kestnud vangistust, mil muljed olid veel
teravad ja värsked.
Raamat ilmus esmalt inglisekeelsena 1988. aastal kandes
peakirja „Fear No Evil“ ja tõlgiti kohe kaheksasse keelde. Mõni aasta hiljem
otsustas autor avaldada ka venekeelse algupärandi. Selle eessõnas tunnistab
autor, et jättis venekeelse variandi lõpuni viimistlemata ja mõni aeg hiljem
tundis vajadust selle juurde tagasi pöörduda. Ta lisab, et ta püüdis mitte
ühtegi üksikasja vahele jätta ning kirjutada neist, kelle oli GULAGi maha
jätnud ja et jagada kogemusi nendega, kes võivad veel sinna sattuda. Head lugemist!